Dolmetscher/Übersetzer
Dolmetscher übertragen im Gegensatz zu Übersetzern lediglich das gesprochene Wort. Dabei wird zwischen Simultandolmetschern und Konsekutivdolmetschern unterschieden. Beide Methoden stellen unterschiedliche Voraussetzungen an den Dolmetscher.
Simultandolmetscher übertragen das Gesagte von der Fremdsprache in ihre Muttersprache in dem Moment, in dem der Sprecher die Aussage tätigt.
Die Herausforderung für den Dolmetscher besteht darin, sowohl die Übersetzung des Gesagten korrekt wiederzugeben als auch die neuen Äußerungen zu hören und zu verstehen.
Konsekutivdolmetscher hören zunächst ganze Abschnitte oder auch ganze Reden, bevor sie diese dann in die andere Sprache übertragen.
Übersetzer hingegen übertragen das Schriftstück in die Zielsprache.
Für weitere Information: (Verweis Expressübersetzung, Fachübersetzung)
Expressübersetzung
Übersetzungen Ihrer Aufträge sind auch innerhalb von 24 Stunden möglich.
-Nur nach Absprache-
Fachübersetzungen
Übersetzungen setzen ein hervorragendes Wissen über die Ausgangs- und Zielsprache voraus. Fachübersetzungen übertragen wissenschaftliche oder technische Texte und unterscheiden sich zu übrigen Übersetzungen dahingehend, dass bei Übersetzern zusätzlich zur sprachlichen Kompetenz Fachwissen vorhanden sein muss.